Gamereactor



  •   Português

Iniciar sessão
HQ
Gamereactor
Videos

Chaves para a publicação no mercado chinês - Entrevista Alice Yao BCN Game Fest

Como diretora editorial da Spacejazz Games, Alice fez uma palestra chamada "Navegando o Dragão: Quebrando o Mercado de Jogos da China" no evento de Barcelona, e depois conversou com David Caballero, da Gamereactor, para falar sobre localização, visibilidade e muito mais.

Audio transcriptions

"Olá amigos do Gamereactor, este é o Barcelona Game Fest, como podes ver ao fundo.
Tirámos esta foto no exterior porque hoje está um tempo fantástico e eu estou aqui com a Alice, que ontem teve um painel muito interessante a falar sobre como publicar jogos independentes no maior mercado de sempre, que é o mercado chinês, por isso muito obrigado por te juntares a nós."

"Qual seria, na tua opinião, a principal lição que os criadores, os jogadores e até as editoras aqui reunidas tiraram do teu painel?
Penso que para alguns dos países cuja língua materna é o inglês, porque o inglês é uma língua comum e muitos chineses também sabem falar inglês, por isso, se fores um programador do Reino Unido ou dos Estados Unidos, há tantas empresas chinesas e tantas editoras chinesas que virão para este país e fala com este criador da língua materna inglesa."

"Mas para Espanha, é totalmente diferente, porque o espanhol é um pouco difícil para os chineses e há pequenas empresas chinesas e editoras chinesas que vêm a Espanha e falam com um programador espanhol.
Por isso, quando vim ao Barcelona Game Festival, Apercebi-me que muitos criadores espanhóis conheciam, pela primeira vez, pessoas reais da indústria chinesa de jogos independentes."

"Por isso, têm muitas perguntas básicas sobre o mercado chinês.
Por exemplo, o que interessa aos jogadores chineses?
De que tipo de jogos gostam os jogadores?
E o meu jogo é um jogo de terror."

"Os jogadores chineses podem jogar jogos de terror como os jogadores ocidentais?
Porque já fui a todo o mundo, a tantos países diferentes, por isso sinto que para os programadores espanhóis e para os programadores de outros países, é totalmente diferente.
Mesmo um programador espanhol ainda se encontra numa fase em que se sente muito desconfortável e perde a confiança no mercado chinês."

"E eu estou aqui apenas para dar a todos os programadores uma visão básica do mercado chinês.
Quero que estes programadores saibam que a China pode ser um país distante, mas não há uma diferença muito grande entre a China e o mercado ocidental.
Porque somos todos humanos, temos o mesmo sentimento."

"Se o teu jogo for divertido, podes fazer toda a gente rir.
E os chineses também se vão divertir e rir com o teu jogo, e o teu jogo pode ganhar.
É assim mesmo, é simples, por isso não te preocupes muito.
Ok, e como dirias a tua experiência anterior com outras empresas, que lançam jogos AA e AAA no mercado chinês, trouxe-te a este ponto em que estás mais interessado em jogos indie mais pequenos e em fazê-los entrar no mercado chinês?
Tenho duas experiências de trabalho muito boas em duas grandes editoras de jogos chinesas."

"Uma chama-se XD e a outra chama-se IOI Games.
Estes dois jogos publicam ambos muitos jogos, mas, claro, alguns títulos independentes e, claro, alguns títulos AAA ou talvez 2A.
Mas para mim, pessoalmente, adoro os jogos independentes, porque quando eu era muito nova, quando era uma rapariguinha, adorava os pequenos jogos independentes."

"Por isso, quando cresci, só queria trabalhar para títulos independentes.
Sim, é por isso que só queria trabalhar na publicação de jogos independentes.
Não estou interessado na publicação de jogos AAA, essa é a verdade.
Se não me engano, há restrições ao mercado chinês no que diz respeito à língua."

"Ainda é assim, ainda tens de ter a língua tradicional chinesa no teu jogo para que possa ser publicado na China?
É como um obstáculo para os jogos e para as editoras publicarem na China por causa da língua?
Muito bem, então a primeira coisa que queria salientar, porque mencionaste o chinês tradicional, mas porque na China, para as pessoas da China continental, usamos o chinês simplificado."

"Não usámos o chinês tradicional.
Só Hong Kong, Taiwan e Macau, essas pessoas, usam o chinês tradicional.
Portanto, o chinês simplificado e o chinês tradicional são duas línguas totalmente diferentes.
É como o espanhol e o espanhol latino-americano."

"Parece o mesmo mas ainda tem uma pequena diferença.
Sim.
Sim, com certeza.
Portanto, para o desafio linguístico, concordo definitivamente contigo."

"Acho que se o teu jogo quer realmente ter sucesso, tens de ter a língua chinesa.
E isso deve-se a duas razões.
A primeira razão é que os jogadores chineses estão sempre a pensar a localização é um reflexo da atitude do programador."

"Mostra se te preocupas com este mercado.
O mesmo acontece em Espanha.
Sim, sim, com certeza.
Porque para os jogadores espanhóis, a tua língua materna é o espanhol, não o inglês."

"Sim, é a mesma coisa.
Por isso, os jogadores de todos os países querem jogar com a sua própria língua materna.
Sim.
Sim, então é tudo uma questão de atitude."

"Portanto, se tens a língua chinesa, mostras que a tua atitude é positiva e que te preocupas com o mercado.
Respeitas as pessoas que vivem nesta terra.
Então tens a localização, mostras a tua atitude de respeito e o jogador terá vontade de experimentar o teu jogo e até para ver a página da tua loja."

"Se não tiveres localização, basta clicar em fechar.
E não gostam de ver a página da loja.
Sim, podes crer.
Esta é a primeira razão."

"E a segunda razão, penso eu, para os chineses é porque Se queres saber o que é que se diz em inglês, ou talvez em espanhol, francês ou alemão, todos eles usam as letras.
Portanto, algumas palavras são um pouco semelhantes."

"Podes adivinhar o significado.
Mas para os chineses, porque os chineses não usam a letra em chinês simplificado ou o chinês tradicional, usamos o carácter gráfico.
Portanto, o sistema linguístico é totalmente diferente do inglês, do espanhol ou do francês."

"Por isso, é muito difícil deixar o jogador adivinhar o significado.
Se o jogador não souber inglês ou se o seu conhecimento de inglês for mau, então nem sequer consegue compreender o jogo.
Como é que eles podem jogar o jogo?
Assim, talvez desistam rapidamente do teu jogo e desistam do jogo."

"Portanto, se não tiveres a localização chinesa, é como se perdesses o teu potencial no mercado chinês.
Não te preocupes.
Mas não é obrigatório ter a localização para publicar na China."

"É necessário que a tenhas para publicar ou podes publicar sem a língua chinesa?
Desculpa.
Podes publicar um jogo na China sem a língua chinesa?
Queres dizer para a parte da polícia ou para a parte do governo?
Exatamente."

"Se estás autorizado a publicar na China, aproxima-te um pouco mais da câmara para que o sol não te atinja.
Sim, com certeza.
Portanto, sim, se não tiveres a língua chinesa, ainda podes publicar o jogo no mercado chinês."

"Por exemplo, recentemente foi lançado um jogo de puzzle muito famoso chamado Blueprints.
Sim, o Blueprints.
Sim, é muito famoso e tem muito sucesso.
E todos sabemos que o Blueprints só suporta inglês."

"Tens razão.
E este jogo também é jogado por jogadores chineses.
Mas porque é muito difícil de entender através do inglês, por isso, o grupo de jogadores do Blueprints na China é um pouco restrito."

"Não é um jogo muito popular na China.
Podia ser muito mais popular.
Sim, pode ser porque o Blueprints é um jogo de puzzles tão bom e genial.
Quero dizer, é tão fabuloso."

"Podes crer.
Podes crer.
E pergunta final.
Com empresas como a tua editora e com a forma como os sistemas de publicação mudaram, dirias que agora é mais fácil do que nunca publicar no mercado chinês?
dirias que existe uma enorme oportunidade para as editoras agora que estamos a ter esta crise na indústria, principalmente na indústria ocidental, mas também no Japão?
Achas que há aqui uma bela oportunidade para o mercado quando estamos a passar por tempos difíceis na indústria?
Na verdade, acho que na fase atual, é uma espécie de oportunidade combinada com um desafio."

"Porque antes de há cinco anos ou talvez dez anos atrás, havia apenas alguns jogos que suportavam chinês.
Portanto, se um jogo suportava chinês, todos os jogadores chineses vão comprar o teu jogo e jogar o teu jogo porque eles têm uma escolha limitada."

"Porque não há muitos jogos em língua chinesa.
Mas hoje em dia, toda a gente sabe que a China é um grande mercado e querem ter sucesso na China.
Por isso, todos os jogos terão a localização chinesa."

"Isso faz com que o jogador tenha cada vez mais opções do que há dez ou cinco anos atrás.
Por isso, torna o mercado tão desafiante.
Se tiveres um jogo novo, é muito difícil prenderes a atenção do jogador."

"Porque literalmente todos os dias, os jogadores podem ver mais de dez ou mesmo cem novos jogos nas nossas redes sociais ou no Steam.
Faz um jogo, se não tiveres uma equipa famosa ou se não tiveres um IP famoso, é muito difícil fazer com que um jogador se lembre de ti ou que queira adicionar o teu jogo à sua lista de desejos."

"Então esta é a parte do desafio.
Mas para a parte da oportunidade, é tudo porque agora todos nós sabemos que o mercado chinês está a crescer muito rapidamente."

"Porque cada vez mais pessoas estão a ser amadas nos jogos de PC e consola.
Assim, o mercado torna-se cada vez maior.
Tens os novos jogadores e essa parte dos novos jogadores pode ter testes diferentes para os diferentes tipos."

"Significa que não tens de fazer o género muito popular do teu jogo.
Podes fazer tudo o que quiseres.
Qualquer tipo que queiras."

"Mesmo que não sejas um tipo popular, acredita que ainda há alguns jogadores chineses que podem gostar do teu tipo de jogo.
Portanto, se estás a desenvolver qualquer tipo de jogo, terás definitivamente o potencial do mercado chinês."

"Porque a população é grande.
Então a base de jogadores também é suficientemente grande.
Fantástico.
Acho que tens uma visão muito interessante que nos deste sobre o mercado chinês."

"Boa sorte com a tua empresa.
Espero que vejas muitos jogos indie ocidentais a serem publicados na China por ti, Alice.
E aproveita o resto do programa."

"Agradece. Muito obrigado a ti.
Tem um bom dia.
Para ti também."

Entrevistas

Mais

Videos

Mais

Trailers de filmes

The Bride - Trailer Oficial

The Bride - Trailer Oficial

Ted Temporada 2 - Trailer Oficial

Ted Temporada 2 - Trailer Oficial

Wildwood - Onde O Mistério Mora Trailer

Wildwood - Onde O Mistério Mora Trailer

Fallout Shelter - Anúncio (Prime Video)

Fallout Shelter - Anúncio (Prime Video)

Encontrando sua Vantagem - Trailer Final (Netflix)

Encontrando sua Vantagem - Trailer Final (Netflix)

Mike Epps: Delirante - Trailer Oficial (Netflix)

Mike Epps: Delirante - Trailer Oficial (Netflix)

Firebreak - Anúncio de Data (Netflix)

Firebreak - Anúncio de Data (Netflix)

Motorvalley - Trailer Oficial (Netflix)

Motorvalley - Trailer Oficial (Netflix)

The Bluff - Trailer Oficial (Prime Video)

The Bluff - Trailer Oficial (Prime Video)

Mais

Trailers

Mais

Eventos

Mais